General Terms & Conditions
The general terms and conditions for interpreters and translators apply in accordance with the recommendations of the Federal Association of Interpreters and Translators (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. - BDÜ).
1. Scope of application
These terms and conditions apply to contracts between the translator and his client, unless otherwise expressly agreed or required by law. General terms and conditions of the client are only binding for the translator if he has expressly accepted them.
2. Placing and executing orders
All orders are properly executed in accordance with the principles of the professional and honorary regulations of the Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ).
Before placing the order, the client will receive a free, non-binding offer by email, which will be created by the translator on the basis of the text to be translated or a representative excerpt of the document as well as the additional and background information provided by the client.
The offer contains the following information:
An offer is confirmed in writing, usually by e-mail. Mail or letter; no changes may be made to the offer. If the translator does not receive a confirmation of the offer, he reserves the right not to begin his service until it has been received.
The offer remains valid for four (4) weeks.
If the client makes changes to the order after the offer has been prepared, the translator reserves the right to change the final price of the service and / or the delivery date.
The translation is delivered in one of the common formats (usually Word and PDF); If necessary, special formats can be edited or created in cooperation with an external graphic design office. Delivery can be made by post, e-mail, in printed form or on CD or data stick. Additional costs may be incurred for processing by the external graphic design office and for certain forms of transmission. The translator must inform the client of this in advance.
The price calculation is as follows:
To calculate the price, the number of standard lines, words or pages is determined using MS Word.
A standard line corresponds to 55 characters with spaces.
A standard page consists of 30 standard lines.
As a rule, billing is based on the translated text (target text).
However, an offer can also be based on the text to be translated (source text), provided this is available in a countable format.
The price calculation can also be based on working hours.
The provision of services such as proofreading of third-party translations (editing) is billed on an hourly basis.
A fixed price can also be agreed on this basis.
3. Obligation to cooperate and provide information on the part of the client
The client shall provide the translator with all information and documents necessary to create the translation in good time (intended use, terminology, translation memories, existing translations or previous versions, illustrations, drawings, tables, Abbreviations, etc.).
The client also informs the translator about the desired implementation of the translation (format, layout, etc.). Errors and delays resulting from the lack of or delayed delivery of information material and instructions are not at the expense of the translator. If agreed with the client, a final check is carried out using the dual control principle before the translation is approved by the translator. Names and numbers are to be checked by the client.
If the translation is intended for printing, the client will provide the translator with a proof in good time before going to press so that the translator can eliminate any errors or have them eliminated by the external graphic design office.
4. Delivery deadline
The agreed delivery date can only be met if the client sends the translator a confirmation within two (2) working days of receiving the offer and provides him with all the documents and information necessary to process the order. If this deadline is exceeded, the translator is free to postpone the delivery date.
5. Involvement of third parties
The translator is entitled to use a third party to carry out the order (e.g. final inspection using the dual control principle). Expert third parties are subject to confidentiality (see 10. Professional secrecy and data protection) and work at their own risk and account.
6. Defects
The client must notify the translator of any deficiencies in the translation in writing, stating the exact deficiency. The translator reserves the right to rectify defects. If this does not take place within a reasonable period of time, or if the translator refuses to remedy the defect, or if the remedy is to be regarded as having failed, the client can, after hearing the contractor, have the deficiencies remedied by another translator at the latter's expense or, alternatively, request a reduction in remuneration or withdraw from the contract resign. The rectification of defects is deemed to have failed if the translation continues to show comprehensible defects after two attempts at rectification.
Claims by the client against the translator due to defects in the translation must be reported within five (5) working days of delivery of the translation. After this period has expired, the translation is considered accepted.
7. Liability
The translator is liable for gross negligence and willful misconduct.
The translator is liable for damage suffered by a consumer resulting from injury to life, body or health within the framework of his professional and financial loss liability insurance. Liability for consequential damage and lost profit is excluded.
Damage caused by delayed delivery or loss of mail, computer failures, transmission disruptions in e-mail traffic or viruses are not to be classified as gross negligence. The translator takes precautions against this by using anti-virus software.
The translator is not liable for incoherent, ambiguous or incorrect passages in the source text.
8. Remuneration
All prices are net plus statutory sales tax. The translator's invoices are due and payable without deduction within fourteen 14 days of the invoice being issued.
In addition to the agreed fee, the translator is entitled to reimbursement of the expenses actually incurred and agreed with the client (travel expenses, express shipments, final inspection using the dual control principle, etc.).
The translator can freely determine whether percentage or flat-rate discounts (per line, page or hour) are granted. The discount granted only applies to the offer for which it was specified and cannot be automatically applied to follow-up orders.
In the case of translations for which the fee exceeds € 1,000 net, the translator can request an appropriate advance payment. The amount of the advance is stipulated in the contract. Processing of the order does not begin until the advance payment has been received.
If the amount of the fee has not been agreed, an appropriate and customary remuneration according to type and difficulty is owed.
In the case of transfers from abroad, the client will be billed retrospectively for any fees that may arise.
If payment deadlines are exceeded, the translator can interrupt the processing of an ongoing order until all outstanding invoices have been paid in full; interest on arrears is due in accordance with the legal requirements.
9. Right of withdrawal
If the client cancels an order after the translator has started processing, 100% of the translation service already performed and 50% of the outstanding translation service will be charged.
10. Professional secrecy and data protection
The translator undertakes to maintain secrecy about all facts that become known to him in connection with an activity for the client. When using expert third parties, the translator must ensure that they undertake to maintain confidentiality.
The translator cannot be held responsible if confidential information is intercepted by third parties, especially when it is transmitted over the Internet. It is up to the client to agree with the translator about suitable transfer options for these cases.
11. Retention of title and copyright
The translation remains the property of the translator until it has been paid for in full. Until then, the client has no right of use. Previously agreed partial deliveries are excluded from this.
The translator reserves any copyright that may arise. Consequently, he can request that his name will be mentioned in all publications of the translation.
The client assumes liability for the rights to the text to be translated and ensures that a translation can be made. He releases the translator from corresponding claims by third parties.
12. Applicable law
German law applies to the order and all claims arising from it.
The place of performance is the translator's place of residence or the registered office of his professional establishment.
The place of jurisdiction is the place of performance.
The contract language is German.
13. Severability clause
The effectiveness of these terms and conditions is not affected by the invalidity or ineffectiveness of individual provisions. The ineffective provision is to be replaced by a valid one that comes as close as possible to the economic result or the intended purpose.
14. Changes and additions
Changes and additions to these terms and conditions are only valid if they have been agreed in writing. This also applies to changes to the written form requirement itself.
Translation from German into English: Claudia Sophia Wolf
The German language version of this general terms and conditions shall prevail.
Imprint
Information according to Sec. 5 of the German Telemedia Act (Telemediengesetz - TMG)
Claudia Sophia Wolf
Publicly appointed and sworn translator and interpreter
Contact
E-Mail: traducciones@claudia-sophia-wolf.de
Supervisory authority
Bavarian State Ministry for Education and Culture
(Bayerisches Staatsministerium für Unterricht und Kultus)
Salvatorstraße 2
80333 Munich, Germany
Job title: Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für die englische und spanische Sprache
(Publicly appointed and sworn translator and interpreter for the English and Spanish language)
Regulations available at: www.gesetze-bayern. de
Awarded by: President of the Regional Court of Munich I
Supervisory authority
Ministerio de Asuntos Exteriores,
Unión Europea y Cooperación
Sede Palacio de Santa Cruz
Plaza de la Provincia, 1
28071 Madrid, Spain
Job title: Traductora-Intérprete Jurada
(Publicly appointed and sworn translator and interpreter for the Spanish language)
Regulations available at: www.exteriores.gob. es
Directive 2005/36 / EC of the European Parliament and of Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications: www.eur-lex.europa.eu
Awarded by: Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Liability for content
As a service provider, we are responsible for our own content on these pages in accordance with general legislation pursuant to Sec. 7 (1) German Telemedia Act (Telemediengesetz - TMG). According to Secs. 8 to 10 German Telemedia Act (Telemediengesetz - TMG), however, we are not obligated as a service provider to monitor transmitted or stored third-party information or to investigate circumstances that indicate illegal activity.
Liability for links
Our offer contains links to external third-party websites over whose content we have no influence. Therefore, we cannot accept any liability for this third-party content. The respective provider or operator of the pages is always responsible for the content of the linked pages. The linked pages were checked for possible legal violations at the time they were linked. No illegal content was found at the time the link was created.
A permanent control of the content of the linked pages is not reasonable without concrete evidence of a violation of the law. As soon as we become aware of legal violations, we will remove such links immediately.
Copyright
The content and works on these pages created by the website operator are subject to German copyright law. The duplication, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright law require the written consent of the respective author or creator. Downloads and copies of this website are only permitted for private, non-commercial use.
Insofar as the content on this site was not created by the operator, the copyrights of third parties are observed. In particular contents of third parties are marked as such. If you should nevertheless become aware of a copyright infringement, we would ask you to notify us accordingly. If we become aware of legal violations, we will remove such content immediately.
Source: www.e-recht24.de
Translation from German into English: Claudia Sophia Wolf
The German language version of this imprint shall prevail.
Data protection
Data protection declaration according to the German General Data Protection Regulation (Datenschutz-Grundverordnung - DSGVO)
1. Data protection at a glance
General information
The following information provides a simple overview of what happens to your personal data when you visit this website. Personal data are all data with which you can be personally identified. Detailed information on the subject of data protection can be found in our data protection declaration listed below this text.
Data collection on this website
Who is responsible for data collection on this website?
The data processing on this website is carried out by the website operator. You can find his contact details in the imprint of this website.
How do we collect your data?
On the one hand, your data is collected by you providing it to us. This can be, for example, data that you enter in a contact form.
Other data is collected automatically by our IT systems when you visit the website. This is mainly technical data (e.g. Internet browser, operating system or time of page view). This data is collected automatically as soon as you enter this website.
What do we use your data for?
Some of the data is collected to ensure error-free provision of the website. Other data may be used to analyze your user behavior.
What rights do you have regarding your data?
You have the right at any time to receive information free of charge about the origin, recipient and purpose of your stored personal data. You also have a right to request the correction or deletion of this data. For this purpose as well as for further questions on the subject of data protection, you can contact us at any time at the address given in the imprint. Furthermore, you have the right to lodge a complaint with the competent supervisory authority.
You also have the right to request the restriction of the processing of your personal data under certain circumstances. For details, please refer to the privacy policy under "Right to restriction of processing".
2. Hosting and Content Delivery Networks (CDN).
External hosting
This website is hosted by an external service provider (hoster). The personal data collected on this website is stored on the hoster's servers. This may include, but is not limited to, IP addresses, contact requests, meta and communication data, contractual data, contact data, names, website accesses and other data generated via a website.
The hoster is used for the purpose of fulfilling contracts with our potential and existing customers (Sec. 6 (1b) German General Data Protection Regulation (Datenschutz-Grundverordnung - DSGVO)) and in the interest of a secure, fast and efficient provision of our online offer by a professional provider (Sec. 6 (1f) German General Data Protection Regulation (Datenschutz-Grundverordnung - DSGVO)).
Our hoster will only process your data to the extent necessary to fulfill its service obligations and follow our instructions regarding this data.
3. General notes and mandatory information
Data protection
The operators of these pages take the protection of your personal data very seriously. We treat your personal data confidentially and in accordance with the statutory data protection regulations and this data protection declaration.
When you use this website, various personal data are collected. Personal data is data with which you can be personally identified. This privacy policy explains what data we collect and what we use it for. It also explains how and for what purpose this is done.
We would like to point out that data transmission on the Internet (e.g. when communicating by e-mail) can have security gaps. Complete protection of data against access by third parties is not possible.
Note on the responsible office
The responsible party for data processing on this website is:
Claudia Sophia Wolf
E-mail: traducciones@claudia-sophia-wolf.de
The data controller is the natural or legal person who alone or jointly with others determines the purposes and means of the processing of personal data (e.g. names, e-mail addresses or similar).
Revocation of your consent to data processing
Many data processing operations are only possible with your express consent. You can revoke consent you have already given at any time. For this purpose, an informal communication by e-mail to us is sufficient. The legality of the data processing carried out until the revocation remains unaffected by the revocation.
Right to object to data collection in special cases and to direct advertising (Sec. 21 German General Data Protection Regulation (Datenschutz-Grundverordnung - DSGVO)
If data processing is carried out on the basis of Sec. 6 (1e) or (f) German General Data Protection Regulation (Datenschutz-Grundverordnung - DSGVO), you have the right to object to the processing of your personal data at any time on grounds relating to your particular situation; this also applies to profiling based on these provisions. The respective legal basis on which processing is based can be found in this privacy policy. If you object, we will no longer process your personal data concerned, unless we can demonstrate compelling legitimate grounds for the processing which override your interests, rights and freedoms, or the processing serves the purpose of asserting, exercising or defending legal claims (objection under Sec. 21 (1) German General Data Protection Regulation (Datenschutz-Grundverordnung - DSGVO)).
If your personal data are processed for the purpose of direct marketing, you have the right to object at any time to the processing of personal data concerning you for the purpose of such marketing; this also applies to profiling, insofar as it is related to such direct marketing. If you object, your personal data will subsequently no longer be used for the purpose of direct marketing (objection pursuant to Sec. 21 (2) German General Data Protection Regulation (Datenschutz-Grundverordnung - DSGVO)).
Right of complaint to the competent supervisory authority
In the event of violations of the German General Data Protection Regulation (Datenschutz-Grundverordnung - DSGVO), data subjects have the right to lodge a complaint with a supervisory authority, in particular in the Member State of their habitual residence, their place of work or the place of the alleged violation. The right of appeal is without prejudice to any other administrative or judicial remedy.
Right to data portability
You have the right to have data that we process automatically on the basis of your consent or in performance of a contract handed over to you or to a third party in a common, machine-readable format. If you request the direct transfer of the data to another responsible party, this will only be done insofar as it is technically feasible.
Information, deletion and correction
Within the framework of the applicable legal provisions, you have the right at any time to free information about your stored personal data, its origin and recipient and the purpose of data processing and, if necessary, a right to correction or deletion of this data. For this and other questions on the subject of personal data, you can contact us at any time at the address given in the imprint.
Right to restriction of processing
You have the right to request the restriction of the processing of your personal data. To do this, you can contact us at any time at the address given in the imprint. The right to restriction of processing exists in the following cases:
If you dispute the accuracy of your personal data stored by us, we usually need time to verify this. For the duration of the review, you have the right to request the restriction of the processing of your personal data.
If the processing of your personal data happened/is happening unlawfully, you can request the restriction of data processing instead of deletion.
If we no longer need your personal data, but you need it to exercise, defend or assert legal claims, you have the right to request restriction of the processing of your personal data instead of erasure.
If you have lodged an objection pursuant to Sec. 21 (1) German General Data Protection Regulation (Datenschutz-Grundverordnung - DSGVO), a balancing of your and our interests must be carried out. As long as it has not yet been determined whose interests prevail, you have the right to request the restriction of the processing of your personal data.
If you have restricted the processing of your personal data, this data - apart from its storage - may only be processed with your consent or for the assertion, exercise or defense of legal claims or for the protection of the rights of another natural or legal person or for reasons of an important public interest of the European Union or a Member State.
4. Data collection on this website
Cookies
Our Internet pages use so-called "cookies". Cookies are small text files and do not cause any damage to your terminal device. They are stored either temporarily for the duration of a session (session cookies) or permanently (permanent cookies) on your terminal device. Session cookies are automatically deleted at the end of your visit. Permanent cookies remain stored on your terminal device until you delete them yourself or an automatic solution is provided by your web browser.
In some cases, cookies from third-party companies may also be stored on your terminal device when you enter our site (third-party cookies). These enable us or you to use certain services of the third-party company (e.g. cookies for processing payment service providers).
Cookies have various functions. Many cookies are technically necessary, as certain website functions would not work without them (e.g. the shopping cart function or the display of videos). Other cookies are used to evaluate user behavior or display advertising.
Cookies that are necessary to carry out the electronic communication process or to provide certain functions that you have requested (e.g. shopping cart function) are stored on the basis of Sec. 6 (1f) German General Data Protection Regulation (Datenschutz-Grundverordnung - DSGVO). The website operator has a legitimate interest in storing cookies for the technically error-free and optimized provision of its services. If a corresponding consent has been requested (e.g. a consent to store cookies), the processing is based exclusively on Sec. 6 (1 a) German General Data Protection Regulation (Datenschutz-Grundverordnung - DSGVO); the consent can be revoked at any time.
You can set your browser so that you are informed about the setting of cookies and only allow cookies in individual cases, exclude the acceptance of cookies for certain cases or in general and activate the automatic deletion of cookies when closing the browser. If cookies are deactivated, the functionality of this website may be limited.
Insofar as cookies are used by third-party companies or for analysis purposes, we will inform you separately about this within the scope of this data protection declaration and, if necessary, request your consent.
Inquiry by e-mail
If you contact us by e-mail, your inquiry including all resulting personal data (name, inquiry) will be stored and processed by us for the purpose of processing your request. We do not pass on this data without your consent.
The processing of this data is based on Sec. 6 (1b) German General Data Protection Regulation (Datenschutz-Grundverordnung - DSGVO), if your request is related to the performance of a contract or is necessary for the implementation of pre-contractual measures. In all other cases, the processing is based on your consent (Sec. 6 (1a) German General Data Protection Regulation (Datenschutz-Grundverordnung - DSGVO)) and/or on our legitimate interests (Sec. 6 (1f) German General Data Protection Regulation (Datenschutz-Grundverordnung - DSGVO)), as we have a legitimate interest in the effective processing of the requests sent to us.
The data you send to us via contact requests will remain with us until you request us to delete it, revoke your consent to store it, or the purpose for storing the data no longer applies (e.g. after we have completed processing your request). Mandatory legal provisions - in particular legal retention periods - remain unaffected.
Source: www.e-recht24.de
Translation from German into English: Claudia Sophia Wolf
The German language version of this data protection information shall prevail.